魂断蓝桥

Nothing can happen to me. Your lucky charm will see to that.

– Roy

近日喜闻b站上架经典老影片《魂断蓝桥》,第一时间把电影重温了一遍,惊喜发现是彩色版,相比大学时观看的黑白版本更有一番新的风味。

1940年上映的《魂断蓝桥》(费雯丽、罗伯特·泰勒),区别于1930年的舞台剧版和1935年初代电影,1940年版是世界影史上的不朽经典。再看之后发现,除了费雯丽的惊世美颜和出彩表演、战争时期的凄美爱情,剧中台词简直就是教科书。

战争时期的邂逅,军官Roy遇上芭蕾舞演员Myra,因防空警报响起不得不躲在拥挤的地铁站。

  • Myra: This hateful war.
  • Roy: Yes I suppose it is. And yet there’s, I don’t know… a certain amount of excitement about it too. Around the corner of every second, the fascination of the unknown. We’re facing it this instant.
  • Myra: Oh, We face the unknown in peace time, too.
  • Roy: You’re rather matter-of-fact, aren’t you?
  • Myra: Yes, you’re rather romantic, aren’t you?

一来一回,攻防窒息,短短几分钟树立了一个绅士浪漫的军官形象和一个独立现实的个性芭蕾舞演员形象。空袭警报解除后,Roy: ‘Never enjoyed a an air raid before. Shall we go now or wait for the next?’ 这种级别的撩妹水平放到现代也不会显得过时和油腻。

Roy对Myra一见钟情,但Myra现实,囿于两人的身份,怕这段感情得不到善终。Roy从未放弃过对这段感情的努力,在短短一天内便向Myra求婚。Myra被Roy的浪漫折服,又始终对现实放不下那颗心。

在第一天见面的约会上,

  • Myra: What’s the good of it?
  • Roy: You’re a strange girl, aren’t you? What’s the good of anything? What’s the good of living?
  • Myra: That’s a question too.
  • Roy: …… The wonderful living thing is that this sort of thing can happen. In the shadow of a death raid, I can meet you and feel more intensely alive than walking around in peacetime, taking my life for granted.
  • Myra: It’s a high price to pay for it. …… Do people have to kill each other to give them a heightened sense of life?
  • Roy: That’s got nothing to do with people killing each other. Either you’re excited about life or you’re not. You know, I’ve never been able to wait for the future.
  • ……Myra: You should let the future catch up with you more slowly.

这一段对话就已经为后期的悲剧埋下伏笔。悲观主义,或者用Roy的话说”defeatist”(失败主义)的Myra和”享受当下”的Roy,注定在一起有相当大的阻碍。加粗部分的台词基本就是Roy的人生观:活在当下。

  • Roy: Still don’t get it. Not quite. …… Your face. It’s all youth, all beauty. …… I simply had to get to that theater tonight to see what you looked like.
  • Myra: And do you think you’ll remember me now?
  • Roy: I think so. I think so. For the rest of my life.

(天啊)

第一次约会时的那首传世经典:Auld Lang Syne.


Roy因天气原因延迟向军队报道,在大雨中找到Myra,向其发出猛烈的攻势。那一段剧情,比任何现代剧都更触动人心。

  • Roy: We’re going to be married. It’s you. It’ll never be anyone else.
  • Myra: But how can you tell that?
  • Roy: Now listen, darling. None of your quibbling, none of your questioning. None of your doubts. This is positive, you see? This is affirmative, you see? This is final, you see? You’re going to marry me, you see? (Roy若是个诗人想必是一流的)
  • Myra: I see.
  • ……
  • Myra: It’s been so quick. Are you quite, quite sure?
  • Roy: Myra, I was never so sure of anything in my life. In the moment you left me after the air raid, I knew I must find you again quickly. I’ve found you and I’ll never let you go. Does that answer you?(后来的剧情里,Roy一直坚守这个誓言。)

Myra在战争后失去工作,得知Roy意外战死的误报消息,为了生计不得不沦为娼妓(C’est la guerre.)。Roy从战场回来,意外发现火车站的Myra,大喊着向Myra跑去。Myra心中五味杂陈,说不出一句话,看着Roy只有眼泪。Roy理解为再次相见喜极而泣,Myra也在Kitty的鼓励下与Roy结婚。

Roy终于还是看出了Myra的心事。然而作为浪漫主义实践派,Roy打破重重阻碍,把Myra娶回家中,深得亲属的肯定,包括在第一次见面时没有留下好印象的Roy的母亲。面对Myra的不自信和缺乏安全感,Roy的做法是现代男人的标杆。

  • Roy: Darling, every once in a while, I see fear in your eyes. Why? Oh, life’s been hard for you, I know that. You’ve had to struggle and endure privation, but that’s all over now. You’re safe now. Don’t be afraid. You needn’t be ever again. I love you.

然而,Myra的自尊使她过不去自己那关。

  • Myra: I’m tired, darling.
  • Roy: Yes, you look tired. Been a strenuous day for you.
  • Myra: Yes.
  • Roy: Good night, darling.
  • Myra: Goodbye, darling.
  • Roy: Why ‘goodbye’ when it’s only till morning?
  • Myra: Because every parting from you is like a little eternity.
  • Roy: That’s the way I feel too.
  • Myra: Goodbye.
  • Roy: Goodbye, little sentimentalist.

另一个出彩的角色是Myra的好闺蜜Kitty。在这部电影里,Kitty简直是世界好闺蜜的典范:在Myra初遇Roy之时,是Kitty在Roy面前说好话,在魔鬼教练老太太面前勇敢站出来保护Myra;在战乱时期为Myra共熬苦日子,在Myra生病时不惜做娼妓为她买药、供两人生存;得知Roy战后归来,Kitty鼓励Myra大胆追求心中所爱。

  • 当Myra失去对生活的方向时,Kitty: I wanted to go on living. Heaven knows why, but I did, and so would you. We’re young and it’s good to live. Even the life I’m leading. Though, God knows it…
  • 当Roy归来,Myra不知如何面对Roy时,Kitty: Guess there are no rules, Myra, for what you feel and what he feels. After all, if he’s mad enough about you, it may make up for everything. Well, try it. Go to him. (这是什么神仙闺蜜啊)

  • Roy: You don’t need to say it. I understand.
  • Kitty: Then where is she?
  • Roy: She’s lost, Kitty. She’s escaped us. And I’ll always look for her. I’ll never find her.

魂断蓝桥,这个译名过于信达雅。

Waterloo Bridge, 1903 by Claude Monet

《庄子·盗趾》中有“尾生与女子期于梁下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死。”据《西安府志》记载,这座桥在陕西蓝田县的兰峪水上,称为“蓝桥”。从此之后,人们把相爱的男女一方失约,而另一方殉情叫做“魂断蓝桥”。

维基百科

《魂断蓝桥》有8个想法

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据